Jump to content

пыдыкъыкӏын

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [pǝdǝqʹǝ'tʹʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • пы- + [дыкъ] + -ы + -кӏ + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэмыӏэс "пыдыкъыкӏын"-ым и спряженэр

  1. ПпыдиикӀын, пыпӀыщӀыкӀын, щӀыӀэм пиубыдыкӀын (лъакъуэ, Ӏэхэр).

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • ЩӀыӀэм сыхэтурэ си Ӏэпэлъапэхэр пыдыкъыкӀат.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • пыдыкъыкӏын: get cold, freeze (about feet and hands)
  • ЩӀыӀэм сыхэтурэ си Ӏэпэлъапэхэр пыдыкъыкӀат: standing in the cold, my hands and feet froze.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • пыдыкъыкӏын: окоченеть, озябнуть (о конечностях)
  • ЩӀыӀэм сыхэтурэ си Ӏэпэлъапэхэр пыдыкъыкӀат: стоя на холоде, мои руки и ноги окоченели.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын