Jump to content

пыутыкӏын

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [pǝwǝ:tǝ'tʹʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • пы- + [ут] + -ы + -кӏ + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэӏэс "пыутыкӏын"-ым и спряженэр

  1. Зыгуэрым (хьэсэ сыт хуэдэ гуэр) и гъунэр, нэзыр утэн.
  2. Зыгуэрым и кӀапэр утэн, пыуфӀеикӀын.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Хьэсэ нэзыр паутыкӀащ.
  • Гъуэншэдж лъапэр пыутыкӀын.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • пыутыкӏын: 1. trample the end or edge or sth 2. make dirty, pollute, stain, sully tra edge of sth.
  • Хьэсэ нэзыр паутыкӀащ: they trampled the edge of the garden plot.
  • Гъуэншэдж лъапэр пыутыкӀын: stain the cuff of one's trousers
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • пыутыкӏын: 1. вытоптать что-л. с краю, на конце 2. загрязнить, испачкать конец, край чего-л.
  • Хьэсэ нэзыр паутыкӀащ: вытоптали край огорода (сада).
  • Гъуэншэдж лъапэр пыутыкӀын: испачкать низ брюк.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [pǝwǝ:tǝ'tʹʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • пы- + [ут] + -ы + -кӏ + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэмыӏэс "пыутыкӏын"-ым и спряженэр

  1. Зыгуэрым и кӀапэхэр, нэзхэр фӀей хъун.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Шыхэм я кӀэхэр пыутыкӀат.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • пыутыкӏын: be dirty, stained, sullied, polluted - about the end or edge of sth.
  • Шыхэм я кӀэхэр пыутыкӀат: the horses' tails were dirty.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • пыутыкӏын: испачкаться, загрязниться - о крае, конце чего-л.
  • Шыхэм я кӀэхэр пыутыкӀат: хвосты у лошадей были испачканы.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [pǝwǝ:tǝ'tʹʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • пы- + [ут] + -ы + -кӏ + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэӏэс "пыутыкӏын"-ым и спряженэр

  1. КуутӀ дэгъэувэн, къыпыхукӀын.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Ӏуэм мэл зэрытын паутыкӀащen

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • пыутыкӏын: fence or wall sth off from sth.
  • Ӏуэм мэл зэрытын паутыкӀащ: they fenced off the sheep pen.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • пыутыкӏын: отгородить что-л. от чего-л.
  • Ӏуэм мэл зэрытын паутыкӀащ: отгородили загон для овец.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын