Jump to content

пыуцӏэпӏыкӏын

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [pǝwǝtʹsɐpʹǝ'tʹʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • пы- + [уцӏэпӏ] + -ы + -кӏ + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэӏэс "пыуцӏэпӏыкӏын"-ым и спряженэр

  1. Зыгуэрым и кӀэр, и нэзыр фӀей щӀын.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • БэлътоукӀэр пыуцӀэпӀыкӀын.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • пыуцӏэпӏыкӏын: make dirty, sullen or soil the end or edge or sth.
  • БэлътоукӀэр пыуцӀэпӀыкӀын: get the end of your coat dirty.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • пыуцӏэпӏыкӏын: загрязнить, испачкать конец, край чего-л.
  • БэлътоукӀэр пыуцӀэпӀыкӀын: испачкать край пальто.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [pǝwǝtʹsɐpʹǝ'tʹʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • пы- + [уцӏэпӏ] + -ы + -кӏ + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэмыӏэс "пыуцӏэпӏыкӏын"-ым и спряженэр

  1. Зыгуэрым и кӀапэр, и нэзыр фӀей хъун.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Ӏэщхьэхэр пыуцӀэпӀыкӀащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • пыуцӏэпӏыкӏын: get dirty or soiled (about the end or edge of sth)
  • Ӏэщхьэхэр пыуцӀэпӀыкӀащ: the shirt cuffs got dirty.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • пыуцӏэпӏыкӏын: загрязниться, испачкаться (о конце, крае чего-л.)
  • Ӏэщхьэхэр пыуцӀэпӀыкӀащ: манжеты рубашки испачкались.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын