пыхъухьын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pǝχʷǝ'ħǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пы- + [хъу] + -хь + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым фӀэлъу, пыту теплъэ гуэр, зэхъуэкӀыныгъэ гуэр игъуэтын.
- Зыгуэрым пытурэ хъун.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Жыгым пхъэщхьэмыщхьэр пыхъухьащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пыхъухьын: 1. turn into sth while hanging 2. become ripe on the tree or bush (about fruit, berries, etc.)
- Жыгым пхъэщхьэмыщхьэр пыхъухьащ: the fruit ripened on the tree.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пыхъухьын: 1. стать чем-л., каким-л., находясь в висячем положении 2. созреть на дереве, кусте (о фруктах, ягодах и т. п.)
- Жыгым пхъэщхьэмыщхьэр пыхъухьащ: фрукты созрели на дереве.
БИБЛИОГРАФИЕ