Jump to content

пыхыжын

Тхыгъэр къыздрахар Википсалъалъэ

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

[зэгъэзэхуэжын]

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

[зэгъэзэхуэжын]

ЭТИМОЛОГИЕ

[зэгъэзэхуэжын]

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • IPA [pǝxǝ'ᶎǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

[зэгъэзэхуэжын]
  • пы- + [х] + -ы + -ж + -ы + -н

СПРЯЖЕНЭ

[зэгъэзэхуэжын]

Глагол лъэмыӏэс "пыхыжын"-ым и спряженэр

  1. «Мыхъуххэнур аращ», «абы и гугъу умыщӀыххэ» мыхьэнэ къикӀыу къагъэсэбэп.

ЩАПХЪЭХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Тембот сыт къыпхуищӀэн, Лущи пихыжащ. КӀыщокъуэ Алим

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
  • Сэ ар схузэфӀэкӀынукъым, уэращи - пыпхыжащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

[зэгъэзэхуэжын]
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • пыхыжын: "and there's nothing to say about him," "especially (and even more so) not.."
  • Сэ ар схузэфӀэкӀынукъым, уэращи - пыпхыжащ: I won't be able to deal with him - I seriously doubt you could, either.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]
  • пыхыжын: «а о нём и говорить нечего», «тем более (и подавно) не ..»
  • Сэ ар схузэфӀэкӀынукъым, уэращи - пыпхыжащ: я с ним не справлюсь - ты тем более.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын