пыӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pǝ'ʔɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [пыӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зэгъэн, сабырын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ТхьэмыщкӀэм ар [джэдыкӀэр] иӀэм, Сабийхэр пыӀэнущ. ПащӀэ Бэчмырзэ
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пыӏэн: calm down
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пыӏэн: успокоиться
псалъафэ зэпыщӀахэр
a
Гур пыӀэн (мыпыӀэн)
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: one’s heart has calmed down (has not calmed down).
Урысыбзэ: сердце успокоилось (не успокоилось).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ