пэрыублэрэкӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pɐrǝwǝbɮɐrɐˈtʹʂɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэ- + ры- + [ублэрэкӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ДжабэкӀэ пэрыгъэукӀуриен, пэрыгъэуфэрэкӀэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Псывэ шыуанышхуэр мафӀэм пэриублэракӀэри, КъуийцӀыкӀу хьэщӀэщым щӀыхьэжащ. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэрыублэрэкӏэн: turn over or overturn sth on sth
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэрыублэрэкӏэн: опрокинуть что-л. на что-л.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pɐrǝwǝbɮɐrɐˈtʹʂɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэ- + ры- + [ублэрэкӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ДжабэкӀэ (жьэгум, мафӀэм) пэрыукӀуриен, пэрыуфэрэкӀэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Лэгъупыр мафӀэм пэрыублэрэкӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэрыублэрэкӏэн: be overturned, be turned over
- Лэгъупыр мафӀэм пэрыублэрэкӀащ: the pot was overturned on the fire.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэрыублэрэкӏэн: быть опрокинутым
- Лэгъупыр мафӀэм пэрыублэрэкӀащ: казан был опрокинут на огне.
БИБЛИОГРАФИЕ