пэрыхуэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pɐrǝˈxʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэ- + ры- + [ху] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Ипэм игъэхьэн, Ӏухуэн.
- ЗалымыгъэкӀэ егъэувэлӀэн.
- ИщхьэмкӀэ е ипэмкӀэ щыхэӀун.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Лэжьыгъэм пэрыхуэн.
- Ӏуэхум пэрыхуэн.
- Дзасэр мафӀэм пэрыхуэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэрыхуэн: 1. chase, herd or drive sb or sth up to sb or sth 2. have, make or let sb start doing sth. 3. stick, stab or shove the front end of sth into sth.
- Лэжьыгъэм пэрыхуэн: have sb start doing a job.
- Ӏуэхум пэрыхуэн: have sb start doing sth.
- Дзасэр мафӀэм пэрыхуэн: stick a skewer int he fire.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэрыхуэн: 1. подогнать кого-что-л. к кому-чему-л. 2. заставить кого-л. приступить к чему-л. 3. вонзить что-л. передним концом во что-л.
- Лэжьыгъэм пэрыхуэн: заставить кого-л. приступить к работе.
- Ӏуэхум пэрыхуэн: заставить кого-л. приступить к делу.
- Дзасэр мафӀэм пэрыхуэн: возить шомпур передним концов в огонь.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pɐrǝˈxʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэ- + ры- + [ху] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым хэхуэн, хэукӀуриен.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀалэ цӀыкӀур Сэтэней и куэщӀым къыщрагъахуэм, апхуэдизкӀэ ар хьэлъэти хуэмыубыду, Сэтэней и бостеикӀэр зэпхитхъри мафӀэм пэрыхуащ. Нартхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэрыхуэн: falling, find yourself inside or in front of sth.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэрыхуэн: упав, оказаться в чём-л., перед чем-л.
БИБЛИОГРАФИЕ