пэтӏысын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pɐtʹǝˈsǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэ- + [тӏыс] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Ипэм къитӀысхьэн, ипэм къихьэу тӀысын.
- БзыщӀауэ, щэхуу зыгуэрым пэувын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Зы фызыжь цӀыкӀу гъуэгум ирикӀуэрти, ныбгъуэр абы пэтӀысащ. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Бийм пэтӀысын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэтӏысын: 1. take a seat, sit down in front of sb or sh, before sb or sth 2. set up an ambush
- Бийм пэтӀысын: set up an ambush for the enemy.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэтӏысын: 1. садиться, сесть спереди кого-чего-л., перед кем-чем-л. 2. устроить засаду
- Бийм пэтӀысын: устроить засаду врагу.
БИБЛИОГРАФИЕ