пэщӏэдзэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pɐɕʹɐˈdzɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэ- + щӏэ- + [дз] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Дзауэ зыгуэрым и пэм къыщӀэгъэхутэн, пэӀудзэн.
- Зыгуэрым и гъусэу зыгуэр щӀэщӀэн, зыгуэрым пэщӀэщӀэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Мывэ пэщӀэдзэн.
- Вым гуэгъу пэщӀэдзэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэщӏэдзэн: 1. throw, toss, cast or hurl sb or sth swh, under and in front or sth 2. harness, put on harness
- Мывэ пэщӀэдзэн: throw a stone under sth in front.
- Вым гуэгъу пэщӀэдзэн: harness oxen in a pair.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэщӏэдзэн: 1. бросить, кинуть кого-что-л. куда-л., подо что-л. спереди 2. запрячь в пристяжку
- Мывэ пэщӀэдзэн: бросить камень подо что-л. спереди.
- Вым гуэгъу пэщӀэдзэн: запрячь волов парой.
БИБЛИОГРАФИЕ