пэщӏэкӏуэтэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pɐɕʹɐkʹʷɐˈtɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэ- + щӏэ- + [кӏуэт] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым и пэмкӀэ е и щӀыбагъымкӀэ екӀуэтэлӀэн, пэщӀыхьэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Бийм пэщӀэкӀуэтэн.
- Шым пэщӀэкӀуэтэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэщӏэкӏуэтэн: come nearer or closer to sb or sth, approach sb or sth from the front
- Бийм пэщӀэкӀуэтэн: approach the enemy from the front.
- Шым пэщӀэкӀуэтэн: walk up to a horse from the front.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэщӏэкӏуэтэн: приблизиться к кому-чему-л. спереди
- Бийм пэщӀэкӀуэтэн: приблизиться к врагу спереди.
- Шым пэщӀэкӀуэтэн: приблизиться к лошади спереди.
БИБЛИОГРАФИЕ