пэщӏэщӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pɐɕʹɐˈɕʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэ- + щӏэ- + [щӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым бгъурыту щӀэщӀэн, гуэгъу хуэщӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Ари [етӀуанэ кхъуэпӀащэр] къиубыдри мыщэм и къуэ Батыр адрейм пэщӀищӀащ, езыр гублащхьэм къыдэтӀысхьэжри къэкӀуэжащ. Адыгэ таурыхъхэр, сборник
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэщӏэщӏэн: harness or hitch as a pair (horses, oxen)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэщӏэщӏэн: запрячь в пристяжку
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pɐɕʹɐˈɕʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэ- + щӏэ- + [щӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Бгъурыту щӀэщӀауэ щытын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Джэмыдэжьым шы хьэлэмэт пэщӀэщӀат. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэщӏэщӏэн: be harnessed or hitched in a pair (horses, oxen)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пэщӏэщӏэн: быть запряжённым в пристяжку
БИБЛИОГРАФИЕ