пӏащӏабзэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ПЛЪЫФЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pʹɐ'ɕʹɑ:bzɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [пӏащӏ] + -а + -бз + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | пӏащӏабзэ | пӏащӏабзэр | -- | пӏащӏабзэхэр |
| Эргативнэ: | пӏащӏабзэ | пӏащӏабзэм | -- | пӏащӏабзэхэм |
| Послеложнэ: | пӏащӏабзэкӀэ | пӏащӏабзэмкӀэ | пӏащӏабзэхэкӀэ | пӏащӏабзэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | пӏащӏабзэу | пӏащӏабзэрауэ | пӏащӏабзэхэу | пӏащӏабзэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Хуабжьу пӀащӀэ, зэкӀэщӀэжу щыт; хъудырыбзэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хьэнтхъупс пӀащӀабзэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пӏащӏабзэ: very liquid, runny, watery
- Хьэнтхъупс пӀащӀабзэ: very watery soup
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пӏащӏабзэ: очень жидкий, водянистый
- Хьэнтхъупс пӀащӀабзэ: водянистый суп
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ПЛЪЫФЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pʹɐ'ɕʹɑ:bzɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [пӏащӏ] + -а + -бз + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | пӏащӏабзэ | пӏащӏабзэр | -- | пӏащӏабзэхэр |
| Эргативнэ: | пӏащӏабзэ | пӏащӏабзэм | -- | пӏащӏабзэхэм |
| Послеложнэ: | пӏащӏабзэкӀэ | пӏащӏабзэмкӀэ | пӏащӏабзэхэкӀэ | пӏащӏабзэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | пӏащӏабзэу | пӏащӏабзэрауэ | пӏащӏабзэхэу | пӏащӏабзэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ПӀащӀэ дыдэ (пхъэбгъу, къэнжал, тхылъымпӀэ с. ху. щхьэкӀэ жаӀэ).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЩэкӀ пӀащӀабзэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пӏащӏабзэ: very thin, fine, delicate (about something flat)
- ЩэкӀ пӀащӀабзэ: very thin or fine fabric
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пӏащӏабзэ: очень тонкий (о чём-л. плоском)
- ЩэкӀ пӀащӀабзэ: очень тонкая ткань
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ПЛЪЫФЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pʹɐ'ɕʹɑ:bzɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [пӏащӏ] + -а + -бз + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | пӏащӏабзэ | пӏащӏабзэр | -- | пӏащӏабзэхэр |
| Эргативнэ: | пӏащӏабзэ | пӏащӏабзэм | -- | пӏащӏабзэхэм |
| Послеложнэ: | пӏащӏабзэкӀэ | пӏащӏабзэмкӀэ | пӏащӏабзэхэкӀэ | пӏащӏабзэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | пӏащӏабзэу | пӏащӏабзэрауэ | пӏащӏабзэхэу | пӏащӏабзэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Хуабжьу цӀырхъ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Мэз пӀащӀабзэ.
- Щхьэц пӀащӀабзэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пӏащӏабзэ: very rare, sparse, thin, infrequent
- Мэз пӀащӀабзэ: a sparse forest
- Щхьэц пӀащӀабзэ: very thin hair
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пӏащӏабзэ: очень редкий, негустой, нечастый
- Мэз пӀащӀабзэ: негустой лес
- Щхьэц пӀащӀабзэ: очень редкие волосы
БИБЛИОГРАФИЕ