пӏижьгъ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: МЕЖДОМЕТИЕ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [pʹi:ʑʁ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [пӏижьгъ]
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зэхэлъалъэу къутэ гуэрым ищӀ макъыр къызэрагъэлъагъуэ псалъэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пӏижьгъ: bang, crash (the sound of an object falling and smashing to pieces)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- пӏижьгъ: трах (звук от упавшего и разбившегося вдребезги предмета)
псалъафэ зэпыщӀахэр
ПӀижьгъ щӀын
[зэгъэзэхуэжын]1.
Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: break sth to pieces, shatter sth
Кхъуэщыныр пӀижьгъ щӀын: shatter a pitcher
Урысыбзэ: разбить что-л. вдребезги.
Кхъуэщыныр пӀижьгъ щӀын: разбить кувшит вдребезги
Псалъэ зэпхахэр:
Кхъуэщыныр пӀижьгъ щӀын.
Щапхъэхэр:
2.
Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: kill sb
Джэдум дзыгъуэр пӀижьгъ ищӀащ: the cat killed a mouse.
Урысыбзэ: убить кого-л.
Джэдум дзыгъуэр пӀижьгъ ищӀащ: кошка убила мышь.
Псалъэ зэпхахэр:
Джэдум дзыгъуэр пӀижьгъ ищӀащ.
Щапхъэхэр:
ПӀижьгъыр къыхуэгъэкӀуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: break sth to pieces, shatter sth
Мывэ лъеям щхьэгъубжэ абджым пӀижьгъыр къыхуигъэкӀуащ: the rolling stone shattered the window glass.
Урысыбзэ: разбить что-л. вдребезги.
Мывэ лъеям щхьэгъубжэ абджым пӀижьгъыр къыхуигъэкӀуащ: катящийся камень разбил оконное стекло вдребезги.
Псалъэ зэпхахэр:
Мывэ лъеям щхьэгъубжэ абджым пӀижьгъыр къыхуигъэкӀуащ.
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ