сэкъауэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [sɐˈqʹɑ:wɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [сэкъ] + -а + [у] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | сэкъауэ | сэкъауэр | -- | сэкъауэхэр |
Эргативнэ: | сэкъауэ | сэкъауэм | -- | сэкъауэхэм |
Послеложнэ: | сэкъауэкӀэ | сэкъауэмкӀэ | сэкъауэхэкӀэ | сэкъауэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | сэкъауэу | сэкъауэрауэ | сэкъауэхэу | сэкъауэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Шым къефыкӀ уз зэрыцӀалэхэм ящыщ зы, сап.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Шым сэкъауэ къоуз.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- сэкъауэ: glanders (cattle disease)
- Шым сэкъауэ къоуз: the horse has glanders.
УРЫСЫБЗЭ
- сэкъауэ: сап (болезнь крупного рогатого скота)
- Шым сэкъауэ къоуз: лошадь заразилась сапом.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Сэкъауэ щӀэкӀын[зэгъэзэхуэжын]
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: be in the past; be behind sb (about sth most terrible) Урысыбзэ: быть позади, миновать (о самом страшном). Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ