тегъэувэжын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [te:ʁɐwǝvɐˈᶎǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- те- + гъэ- + [ув] + -э + -ж + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр япэм зытетам щыгъэувыжын.
- Къулыкъу иӀыгъыу щытар етыжын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хьэкум тегъэувэжын.
- И къулыкъум тегъэувэжын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- тегъэувэжын: 1. put sth back where it was before 2. restore sb to their former job or position.
- Хьэкум тегъэувэжын: put sth back on the stove.
- И къулыкъум тегъэувэжын: restore in one's former job.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- тегъэувэжын: 1. поставить снова что-л. на прежнее место 2. восстановить кого-л. в должности
- Хьэкум тегъэувэжын: поставить обратно на плиту.
- И къулыкъум тегъэувэжын: восстановить кого-л. в должности.
БИБЛИОГРАФИЕ