техьэжын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [te:ħɐˈᶎǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- те- + [хь] + -э + -ж + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]Глагол лъэмыӏэс "техьэжын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- КъекӀуэлӀэжын (губгъуэ унэм, пщыӀэм, фермэм).
- Теувэжын, щызекӀуэу щӀэдзэжын.
ЩАПХЪЭХЭР
- - Ялыхь сомыгъэуфэрэкӀ, - жиӀэурэ [Хъуэжэ] джабэм екӀуэкӀыжри щӀы захуэм техьэжащ. Хъуэжэ и таурыхъищэ
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Губгъуэ унэм техьэжын.
- ПщыӀэм техьэжын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- техьэжын: 1. go back, return (for example, from work to one's field camp) 2. once again step on the surface of sth.
- Губгъуэ унэм техьэжын: return to one's field camp.
- ПщыӀэм техьэжын: return to one's hut.
УРЫСЫБЗЭ
- техьэжын: 1. вернуться (напр. с работы на полевой стан) 2. вновь ступить на поверхность чего-л.
- Губгъуэ унэм техьэжын: вернуться в полевой стан.
- ПщыӀэм техьэжын: вернуться в шалаш.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Дунейм техьэжын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: return, come back to life Урысыбзэ: вернуться, возвратиться к жизни. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ