тещӏэн
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [te:ˈɕʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- те- + [щӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ[зэгъэзэхуэжын]
Глагол лъэӏэс "тещӏэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Тесэн, къэкӀыгъэ гуэрхэр къытегъэхъуэн.
- Тетхэн, дамыгъэ гуэрхэр и щӀыӀум, и щыгум къытенэн.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Гуэдз тещӀэн.
- Нартыху тещӀэн.
- Тхыпхъэ тещӀэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- тещӏэн: 1. sow or plant the surface of sth with sth 2. cover the surface of sth with sth (a design, ornament, etc.)
- Гуэдз тещӀэн: sow wheat
- Нартыху тещӀэн: sow maize (corn).
- Тхыпхъэ тещӀэн: cover the surface with a pattern.
УРЫСЫБЗЭ
- тещӏэн: 1. засеять поверхность чего-л. чем-л. 2. покрыть поверхность чего-л. чем-л. (узором, орнаментом и т.п.)
- Гуэдз тещӀэн: засеять пшеницей.
- Нартыху тещӀэн: засеять кукурузой.
- Тхыпхъэ тещӀэн: покрыть поверхность узором.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Дыуэ тещӀэн[зэгъэзэхуэжын]
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: offer a prayer or perform a prayer service for sb or sth Урысыбзэ: совершить молитву (молебен) над кем-чем-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Жэназы тещӀэн[зэгъэзэхуэжын]
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: offer a prayer or perform a prayer service for sb or sth Урысыбзэ: совершить молитву над покойником. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Таучэл тещӀэн[зэгъэзэхуэжын]
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: be brave enough to do sth; have the resolve to do sth Урысыбзэ: решиться на что-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
ТӀуанэ тещӀэн[зэгъэзэхуэжын]
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: bring home a second wife Урысыбзэ: привести в дом вторую жену. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Хьэдагъэ тещӀэн[зэгъэзэхуэжын]
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: mourn sb Урысыбзэ: оплакивать кого-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Хьисэп тещӀэн[зэгъэзэхуэжын]
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: calculate sth (for example, expenses) Урысыбзэ: рассчитать что-л. (напр. расходы). Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [te:ˈɕʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- те- + [щӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ[зэгъэзэхуэжын]
Глагол лъэмыӏэс "тещӏэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Лъэныкъуабэ хъууэ, зыщӀыпӀэкӀэ ещӀу зыгуэрым лъэӀэсын (п. п. къудамэ с. ху.), зыгуэрым еӀусэ, телъ хъун.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- ЩӀым тещӀэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- тещӏэн: support yourself of sb or sth; lean on sb or sth
- ЩӀым тещӀэн: support yourself on the ground.
УРЫСЫБЗЭ
- тещӏэн: опереться на кого-что-л.; навалиться на кого-что-л.
- ЩӀым тещӀэн: навилиться на землю.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [te:ˈɕʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- те- + [щӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ[зэгъэзэхуэжын]
Глагол лъэмыӏэс "тещӏэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- ДэкӀын, блэкӀын (зэман).
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Зэман куэд тещӀэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- тещӏэн: pass, go by (about time)
- Зэман куэд тещӀэн: pass (a long time)
УРЫСЫБЗЭ
- тещӏэн: пройти, миновать (о времени)
- Зэман куэд тещӀэн: пройти (много времени)
БИБЛИОГРАФИЕ