теӏуэнтӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [te:ʔʷɐˈntʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- те- + [ӏуэнтӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ПӀуантӀэурэ тегъэбыдэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЩхьэтепӀэр теӀуэнтӀэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- теӏуэнтӏэн: 1. screw, twist something.
- ЩхьэтепӀэр теӀуэнтӀэн: screw or twist on a lid
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- теӏуэнтӏэн: 1. завинтить, закрутить что-л.
- ЩхьэтепӀэр теӀуэнтӀэн: закрутить крышку.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [te:ʔʷɐˈntʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- те- + [ӏуэнтӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЗыщӀыпӀэкӀэ гъэзэн.
- НэгъуэщӀ зыщӀыпӀэкӀэ тегъэхьэн (п. п. псалъэмакъыр).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- А тӀум [Ленэрэ Мухъэрбийрэ] я кум, зыфӀимыгъэӀуэхуурэ, Цацэ зыдегъэзэрыхь, псалъэмакъри нэгъуэщӀ зыщӀыпӀэкӀэ треӀуантӀэ. Мысачэ Пётр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- СэмэгурабгъумкӀэ теӀуэнтӀэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- теӏуэнтӏэн: 1. turn in some direction. 2. change the subject (of a conversation, chat, etc.)
- СэмэгурабгъумкӀэ теӀуэнтӀэн: turn left.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- теӏуэнтӏэн: 1. повернуть, завернуть в какую-л. сторону 2. перевести (разговор, беседу и т. п.)
- СэмэгурабгъумкӀэ теӀуэнтӀэн: повернуть налево.
БИБЛИОГРАФИЕ