трищӏэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [tri:ˈɕʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- три- + [щӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Еплъ псалъафэ зэпыщӀахэр.
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- трищӏэн: see псалъафэ зэпыщӀахэр
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- трищӏэн: см. псалъафэ зэпыщӀахэр
псалъафэ зэпыщӀахэр
вэгъу трищӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: form - about a crust, become covered by a crust
Урысыбзэ: образоваться — о корке.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Лэрыгъу трищӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: form on sth - about a callus
Урысыбзэ: образоваться на чём-л. — о мозоли.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Нэм лыбод трищӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: get bored, fed up, be like an eyesore.
Урысыбзэ: надоесть, осточертеть, быть как бельмо на глазу.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Мыл трищӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: freeze over
Урысыбзэ: обледенеть.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Сабэ трищӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be covered in dust (about a surface)
Урысыбзэ: покрыться пылью (о поверхности чего-л.).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Сытхъу трищӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be covered in hoarfrost
Урысыбзэ: покрыться инеем.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Ӏумыл трищӀэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: there is (black) ice on the roads.
Урысыбзэ: на дорогах гололедица.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ