тхьэбзэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ˈtħɐbzɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [тхь] + -э + [бз] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | тхьэбзэ | тхьэбзэр | -- | тхьэбзэхэр |
Эргативнэ: | тхьэбзэ | тхьэбзэм | -- | тхьэбзэхэм |
Послеложнэ: | тхьэбзэкӀэ | тхьэбзэмкӀэ | тхьэбзэхэкӀэ | тхьэбзэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | тхьэбзэу | тхьэбзэрауэ | тхьэбзэхэу | тхьэбзэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Ӏэщ цӀыкӀум и тхьэкӀумэр даупщӀыкӀыу нэгъуэщӀхэм яйхэм хэмыгъуэщэн щхьэкӀэ ящӀ дамыгъэ.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- тхьэбзэ: a cut-out mark on the ears of sheep and goats
УРЫСЫБЗЭ
- тхьэбзэ: метка в виде выреза (на ушах мелкого рогатого скота)
псалъафэ зэпыщӀахэр
Тхьэбзэ идзэн (илъхьэн)[зэгъэзэхуэжын]
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: cut out a mark on the ears of sheep and goats. Урысыбзэ: сделать метку в виде выреза (на ушах мелкого рогатого скота). Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Тхьэбзэ тедзэн[зэгъэзэхуэжын]
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: cut out a mark on the ears of sheep and goats. Урысыбзэ: сделать метку в виде выреза (на ушах мелкого рогатого скота). Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ