тӏымыжьыщхьэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [tʹǝmǝ'ʑǝɕħɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [тӏым] + -ы + [жь] + -ы + [щхь] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | тӏымыжьыщхьэ | тӏымыжьыщхьэр | -- | тӏымыжьыщхьэхэр |
| Эргативнэ: | тӏымыжьыщхьэ | тӏымыжьыщхьэм | -- | тӏымыжьыщхьэхэм |
| Послеложнэ: | тӏымыжьыщхьэкӀэ | тӏымыжьыщхьэмкӀэ | тӏымыжьыщхьэхэкӀэ | тӏымыжьыщхьэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | тӏымыжьыщхьэу | тӏымыжьыщхьэрауэ | тӏымыжьыщхьэхэу | тӏымыжьыщхьэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ТӀым и щхьэпхэтӀыгум бжьакъуэ зэхуакум деж ӀэштӀым хуэдэу тыкъыру трищӀэ пшэр.
- Щхьэшхуэ, щхьэгъум.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- «ТӀымыжьыщхьэ ухъужауэ» жраӀэ щхьэшхуэ зиӀэм.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- тӏымыжьыщхьэ: 1. a bump on the head of a ram between the horns 2. a person with a big head
- «ТӀымыжьыщхьэ ухъужауэ» жраӀэ щхьэшхуэ зиӀэм: People say to a person with a big head that they're become a bumpy-headed ram.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- тӏымыжьыщхьэ: 1. шишка между рогами на голове барана 2. человек с большой головой
- «ТӀымыжьыщхьэ ухъужауэ» жраӀэ щхьэшхуэ зиӀэм: говорят человеку с большой головой, что ты стал бараном с шишкой на голове.
БИБЛИОГРАФИЕ