увыӏэпӏэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [wǝvǝ'ʔɐpʹɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [увыӀ] + -э + [пӀ] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | увыӀэпӀэ | увыӀэпӀэр | -- | увыӀэпӀэхэр |
| Эргативнэ: | увыӀэпӀэ | увыӀэпӀэм | -- | увыӀэпӀэхэм |
| Послеложнэ: | увыӀэпӀэкӀэ | увыӀэпӀэмкӀэ | увыӀэпӀэхэкӀэ | увыӀэпӀэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | увыӀэпӀэу | увыӀэпӀэрауэ | увыӀэпӀэхэу | увыӀэпӀэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэр къыщыувыӀэну хухэха щӀыпӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Щауей .. увыӀэпӀэ щыпщӀ хъун щӀыпӀэ гуэр мэзым къыщигъуэтри пщыӀэ гъуэзэджэ ищӀащ. Нартхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- увыӏэпӏэ: place for camping, stopping or parking; camp, carpark, parking lot; port
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- увыӏэпӏэ: стоянка, место остановки
псалъафэ зэпыщӀахэр
УвыӀэлӀэ гъуэтын
[зэгъэзэхуэжын]1.
Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: find work
Урысыбзэ: найти работу
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
2.
Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: get married (about a woman)
Урысыбзэ: выйти замуж.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
УвыӀэпӀэ етын
[зэгъэзэхуэжын]1.
Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: find a place for sb to stop
Урысыбзэ: найти кому-л. место, стоянку.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Шым увыӀэпӀэ иритри [Гуащэм и мылъхукъуэр] гуащэм дежкӀэ щӀыхьащ. Къэрмокъуэ Хьэмид
2.
Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: give sb a job
Урысыбзэ: предоставить кому-л. место работы.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
УвыӀэпӀэ нэху кърит [тхьэм]
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: by his soul repose in heaven.
Урысыбзэ: царствие ему небесное.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ