факъырэӏус
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
< хьэрыпыбзэ: الفقراء = факъырэ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [fɐqʹǝrɐˈʔʷǝs]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [факъыр] + э + [ӏус]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | факъырэӏус | факъырэӏусыр | -- | факъырэӏусхэр |
Эргативнэ: | факъырэӏус | факъырэӏусым | -- | факъырэӏусхэм |
Послеложнэ: | факъырэӏускӀэ | факъырэӏусымкӀэ | факъырэӏусхэкӀэ | факъырэӏусхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | факъырэӏусу | факъырэӏусырауэ | факъырэӏусхэу | факъырэӏусхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Факъырэм къыхих ерыскъы, тхьэмыщкӀэм и шхыныгъуэ.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- факъырэӏус: alms, charity, handout
УРЫСЫБЗЭ
- факъырэӏус: подаяние, милостыня
псалъафэ зэпыщӀахэр
ФакъырэӀус къыхэдзын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: take alms, accept charity, get a handout Урысыбзэ: брать подаяние, милостыню. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
ФакъырэӀус къыхэхын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: take alms, accept charity, get a handout Урысыбзэ: брать подаяние, милостыню. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ