фӏэзэрыхьын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [fʹɐzɐrǝ'ħǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- фӏэ- + зэры- + [хь] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым фӀэнэу, зыкъришэкӀыу иубыдын, илъэхъэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏуданэр шэцыкуэм фӀэзэрыхьын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- фӏэзэрыхьын: get tangled or become entangled on the end of sth.
- Ӏуданэр шэцыкуэм фӀэзэрыхьын: the thread became entangled on the shuttle.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- фӏэзэрыхьын: запутаться, спутаться на конце чего-л., на чём-л.
- Ӏуданэр шэцыкуэм фӀэзэрыхьын: нитка запуталась на конце челнока.
БИБЛИОГРАФИЕ