фӏэтӏэтэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [fʹɐtʹɐ'tɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- фӏэ- + [тӏэт] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЗалымыгъэкӀэ зыгуэр тӀэтэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Джанэр фӀэтӀэтэн.
- Вакъэ лъэпсыр фӀэтӀэтэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- фӏэтӏэтэн: undo or untie against sb's wish or will.
- Джанэр фӀэтӀэтэн: undo one's shirt against one's will.
- Вакъэ лъэпсыр фӀэтӀэтэн: undo sb's shoestraps against their will.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- фӏэтӏэтэн: развязать вопреки чьей-л. воле
- Джанэр фӀэтӀэтэн: развязать рубяшку против чьей-л. воли.
- Вакъэ лъэпсыр фӀэтӀэтэн: развязать шнурки ботинок против чьей-л. воли.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [fʹɐtʹɐ'tɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- фӏэ- + [тӏэт] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Езыр-езырурэ тӀэтэн (зыгуэр хуэмейуэ).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Къэпыщхьэр фӀэтӀэтащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- фӏэтӏэтэн: come undone or untied against sb's wish or will.
- Къэпыщхьэр фӀэтӀэтащ: the top of the sack came undone against sb's will.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- фӏэтӏэтэн: развязаться вопреки чьей-л. воле
- Къэпыщхьэр фӀэтӀэтащ: верх мешка развязался против чьей-л. воли.
БИБЛИОГРАФИЕ