хугу
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]- хугу
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [xʷǝgʷ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [ху] + [гу]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | хугу | хугур | -- | хугухэр |
| Эргативнэ: | хугу | хугум | -- | хугухэм |
| Послеложнэ: | хугукӀэ | хугумкӀэ | хугухэкӀэ | хугухэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | хугуу | хугурауэ | хугухэу | хугухэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Ху ужьгъа, куэнсапӀэ зытрахуа ху.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 54 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Пагуэ гуэгушхэм хугу иритащ. | Пагуа дал немного проса индюкам. | Pagwa has given the turkeys some millet. |
| Пагуэ хугу игуащ. | Пагуа растолок просо. | Pagwa has ground> the millet</b. |
| нап. 100 | ||
| Хур яужьгъри хугу мэхъу. | Просо рушат и оно становится пшеном. | People grind millet and it becomes millet flour. |
| Хугур гухъукӀэ ягу. | Пшено толкут пестом. | Millet flour is ground with a pestle. |
| нап. 104 | ||
| Хугу уэстынщи, уэрэд жыӀэ. | Я тебе дам пшена и ты песню споешь. | I will give you some millet and you sing a song. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хугу пӀастэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хугу: millet
- Хугу пӀастэ: millet mush
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хугу: пшено
- Хугу пӀастэ: пшенная каша
БИБЛИОГРАФИЕ