хузэгъэпцӏын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [xʷǝzɐʁɐ'ptʹsǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ху- + зэ- + гъэ- + [пцӏ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым щхьэкӀэ зэгъэпцӀын, зэкӀэрыхъэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ХъумакӀуэхэм пщыӀэ тӀэкӀу хузэрагъэпцӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хузэгъэпцӏын: do sth for sb carelessly or haphazardly (make, build, construct or put together, etc.)
- ХъумакӀуэхэм пщыӀэ тӀэкӀу хузэрагъэпцӀащ: the guards carelessly constructed a hut.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хузэгъэпцӏын: кое-как сделать что-л. для кого-л. (смастерить, состряпать и т. и.)
- ХъумакӀуэхэм пщыӀэ тӀэкӀу хузэрагъэпцӀащ: сторожа кое-как смастерили шалаш.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [xʷǝzɐʁɐ'ptʹsǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ху- + зэ- + гъэ- + [пцӏ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЗэгъэпцӀыфын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Мылъку хузэгъэпцӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хузэгъэпцӏын: be able to haphazardly or carelessly do sth (make, build, construct or put together)
- Мылъку хузэгъэпцӀащ: come by property somehow.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хузэгъэпцӏын: смочь кое-как сделать что-л. (состряпать, смастерить и т. п.)
- Мылъку хузэгъэпцӀащ: кое-как обзавестись имуществом.
БИБЛИОГРАФИЕ