хузэкӏэлъыгъэкӏуэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [xʷǝzɐtʹʂɐɬǝʁɐ'kʹʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ху- + зэ- + кӏэлъы- + гъэ- + [кӏу] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым щхьэкӀэ, зыгуэрым и хьэтыркӀэ зэкӀэлъыгъэкӀуэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хузэкӏэлъыгъэкӏуэн: sent one after another to sb. (for example, matchmakers)
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хузэкӏэлъыгъэкӏуэн: посылать одного за другим к кому-л. (напр. сватов)
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [xʷǝzɐtʹʂɐɬǝʁɐ'kʹʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ху- + зэ- + кӏэлъы- + гъэ- + [кӏу] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏуэху гуэр зэкӀэлъыгъэкӀуэфын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Ӏуэхур хузэкӀэлъыгъэкӀуэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хузэкӏэлъыгъэкӏуэн: be able to or know how to run or rmanage sth (some work, busness or enterprise)
- Ӏуэхур хузэкӀэлъыгъэкӀуэн: manage some business.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хузэкӏэлъыгъэкӏуэн: уметь руководить, управлять чем-л. (какой-л. работой, хозяйством и т. п.)
- Ӏуэхур хузэкӀэлъыгъэкӀуэн: управлять каким-л. делом.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Псалъэ хузэкӀэлъымыгъэкӀуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: speak unintelligibly (from embarrassment, excitement, etc.).
Урысыбзэ: говорить неразборчиво (от смущения, волнения и т. п.).
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ