хутыкъуэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [xʷǝtǝ'qʹʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [хутыкъу] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Дэхуэха хъун.
- Бэлэрыгъын, мысакъын, зэкъуэхуауэ зыгуэрым ехутылӀэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Мусэ тӀэкӀуи гузавэрт, Зинэ жэщым къежьэжауэ зыгуэркӀэ хутыкъуамэ жиӀэу. Къашыргъэ ХьэпащӀэ
- МазиблкӀэ зауэм ухэтри Зы махуэ ухутыкъуакъым. Советскэ Къэбэрдейм и ӀуэрыӀуатэхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хутыкъуэн: 1. be in a helpless position, get into trouble 2. show lack of concern for or complacency to possible surprises; be taken by surprise, be caught unawares.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хутыкъуэн: 1. оказаться в беспомощном положении, попасть в беду 2. проявить беспечность к возможным неожиданностям, попасть врасплох.
БИБЛИОГРАФИЕ