хуэгъэхьэзырын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [xʷɐʁɐħɐzǝ'rǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хуэ- + гъэ- + [хьэзыр] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым щхьэкӀэ гъэхьэзырын, зыгуэрым хьэзыр хуэщӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Шы и пӀалъэ ищӀэрти, Уэзырмэс Къуий цӀыкӀуокъуэм и шыр, зы мазэ хуэдизкӀэ кӀэлъыплъри, гъуэгуанэм хуигъэхьэзыращ. Къэрмокъуэ Хьэмид
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хуэгъэхьэзырын: get sth ready or prepare sb or sth for sb or sth.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хуэгъэхьэзырын: приготовить, подготовить кого-что-л. для кого-чего-л., кому-л.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [xʷɐʁɐħɐzǝ'rǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хуэ- + гъэ- + [хьэзыр] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Игъэхьэзырын лъэкӀын, гъэхьэзырыфын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Гъуэмылэ хуогъэхьэзыр.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хуэгъэхьэзырын: be able to or know how to get sb or sth ready, prepare sb or sth
- Гъуэмылэ хуогъэхьэзыр: be able to prepare provisions for a trip.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хуэгъэхьэзырын: суметь приготовить, подготовить кого-что-л.
- Гъуэмылэ хуогъэхьэзыр: суметь приготовить продовольствие в дорогу.
БИБЛИОГРАФИЕ