хуэсакъыу
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: НАРЕЧИЕ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [xʷɐ'sɑ:qʹu:]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хуэ- + [сакъ] + -ы + -у
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым къыщымыщӀынӀа щхьэкӀэ, сакъыу.
- Хуэмыбэлэрыгъыу.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Абы [фызым] илъэсий хъуауэ хуэсакъыу и лӀым и Ӏэмэпсымэ, и щыгъын пхъуантэм дэлъу ихъумахэр къищтэрей хъуащ. ХьэхъупащӀэ Хьэжбэчыр
- Къэралым и гъунапкъэхэр хуэсакъыу яхъумэ. Ӏуащхьэмахуэ, журнал (художественный)
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 88 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Абыхэм былымхэр хуэсакъыу ягъэхъу. | Они внимательно смотрят за скотом. | They watchfully tend the cattle. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хуэсакъыу(рэ): 1. carefully, attentively, neatly 2. vigilantly
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хуэсакъыу(рэ): 1. осторожно, бережно, аккуратно 2. бдительно
БИБЛИОГРАФИЕ