хъарзынэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]> хьэрыпыбзэ: خزينة = казначействэ, кӀадэ, хъугъуэфӀыгъуэ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [χɐr'zǝnɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [хъарзын]+ -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | хъарзынэ | хъарзынэр | -- | хъарзынэхэр |
| Эргативнэ: | хъарзынэ | хъарзынэм | -- | хъарзынэхэм |
| Послеложнэ: | хъарзынэкӀэ | хъарзынэмкӀэ | хъарзынэхэкӀэ | хъарзынэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | хъарзынэу | хъарзынэрауэ | хъарзынэхэу | хъарзынэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ЩӀым къыщӀах фӀыгъуэхэр, щӀым къыщӀах минералхэр.
- Мылъку, щыгъын, Ӏэмэпсымэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Ди къуршхэр ди дыщэ пхъуантэу, Ди хъарзынэм бжыгъэ имыӀэу. Къэбэрдей поэзием и антологие
- - Фызу къыздэкӀуэ, си фӀыгъуэмрэ си хъарзынэмрэ ухэсу упсэунщ, - жеӀэр пщым. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хъарзынэ: 1. minerals 2. property, things; wealth
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хъарзынэ: 1. полезные ископаемые 2. имущество, веши; богатство
БИБЛИОГРАФИЕ
Библиографием еплъын хъарзынэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ПЛЪЫФЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]> хьэрыпыбзэ: خزينة = казначействэ, кӀадэ, хъугъуэфӀыгъуэ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [χɐr'zǝnɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [хъарзын]+ -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | хъарзынэ | хъарзынэр | -- | хъарзынэхэр |
| Эргативнэ: | хъарзынэ | хъарзынэм | -- | хъарзынэхэм |
| Послеложнэ: | хъарзынэкӀэ | хъарзынэмкӀэ | хъарзынэхэкӀэ | хъарзынэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | хъарзынэу | хъарзынэрауэ | хъарзынэхэу | хъарзынэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ФӀы, дагъуэншэ, гурыхь.
- Зи ӀэщӀагъэм фӀыуэ хэзыщӀыкӀ.
- ЦӀыхугъэ зыхэлъ, цӀыхуфӀ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Гъавэ хъарзынэ къехьэлӀэжын.
- Дохутыр хъарзынэ.
- ЦӀыху хъарзынэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хъарзынэ: 1. good, high-quality, sturdy 2. good, knowledgeable, skilled (in their field, specialty) 3. good, kind, exemplary (in the family)
- Гъавэ хъарзынэ къехьэлӀэжын. Gather an excellent harvest
- Дохутыр хъарзынэ. A skilled doctor
- ЦӀыху хъарзынэ. A good man
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хъарзынэ: 1. хороший, качественный, добротный 2. хороший, знающий, умелый (в своём деле, специальности) 3. хороший, добрый, примерный (в семье)
- Гъавэ хъарзынэ къехьэлӀэжын: собрать отличный урожай
- Дохутыр хъарзынэ: опытный врач
- ЦӀыху хъарзынэ: хороший человек
БИБЛИОГРАФИЕ