хъатэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA ['χɑ:tɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [хъат] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | хъатэ | хъатэр | -- | хъатэхэр |
| Эргативнэ: | хъатэ | хъатэм | -- | хъатэхэм |
| Послеложнэ: | хъатэкӀэ | хъатэмкӀэ | хъатэхэкӀэ | хъатэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | хъатэу | хъатэрауэ | хъатэхэу | хъатэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Еплъ "псалъафэ зэпыщӀахэр".
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хъатэ: See "псалъафэ зэпыщӀахэр"
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хъатэ: См. "псалъафэ зэпыщӀахэр"
псалъафэ зэпыщӀахэр
хъатэ пэмыхьэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: not take sth seriously, not consider sth serious, not to attach importance to sth.
ЖаӀэр хъатэ пахьакъым. Not take what was said seriously
Урысыбзэ: не принимать всерьёз что-л., не считать что-л. серьёзным, не придавать значения чему-л.
ЖаӀэр хъатэ пахьакъым. Не принимать сказанное всерьёз.
Псалъэ зэпхахэр:
ЖаӀэр хъатэ пахьакъым.
Щапхъэхэр:
Хъатэ темыхьэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: do sth without batting an eye.
Урысыбзэ: сделать что-л., не моргнув глазом.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Иджы къэкӀуа агентым нехьэкӀ-къехьэкӀ хэмылъу утыкум занщӀэу укъриукӀэнкӀэ хъати трихьэнукъым. Ӏуащхьэмахуэ, журнал (художественный)
БИБЛИОГРАФИЕ