хъатэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA ['χɑ:tɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [хъат] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | хъатэ | хъатэр | -- | хъатэхэр |
Эргативнэ: | хъатэ | хъатэм | -- | хъатэхэм |
Послеложнэ: | хъатэкӀэ | хъатэмкӀэ | хъатэхэкӀэ | хъатэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | хъатэу | хъатэрауэ | хъатэхэу | хъатэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Еплъ "псалъафэ зэпыщӀахэр".
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- хъатэ: See "псалъафэ зэпыщӀахэр"
УРЫСЫБЗЭ
- хъатэ: См. "псалъафэ зэпыщӀахэр"
псалъафэ зэпыщӀахэр
хъатэ пэмыхьэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: not take sth seriously, not consider sth serious, not to attach importance to sth. ЖаӀэр хъатэ пахьакъым. Not take what was said seriously Урысыбзэ: не принимать всерьёз что-л., не считать что-л. серьёзным, не придавать значения чему-л. ЖаӀэр хъатэ пахьакъым. Не принимать сказанное всерьёз. Псалъэ зэпхахэр: ЖаӀэр хъатэ пахьакъым. Щапхъэхэр:
Хъатэ темыхьэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: do sth without batting an eye. Урысыбзэ: сделать что-л., не моргнув глазом. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: Иджы къэкӀуа агентым нехьэкӀ-къехьэкӀ хэмылъу утыкум занщӀэу укъриукӀэнкӀэ хъати трихьэнукъым. Ӏуащхьэмахуэ, журнал (художественный)
БИБЛИОГРАФИЕ