хъер
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]< хьэрыпыбзэ: خير = хъер
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [χe:r]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [хъер]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | хъер | хъерыр | -- | хъерхэр |
| Эргативнэ: | хъер | хъерым | -- | хъерхэм |
| Послеложнэ: | хъеркӀэ | хъерымкӀэ | хъерхэкӀэ | хъерхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | хъеру | хъерырауэ | хъерхэу | хъерхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Сэбэп, хэхъуэ, фейдэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хъер къызыхэкӀыр лэжьыгъэрщ. ПащӀэ Бэчмырзэ
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 86 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Хадэм хъерышхуэ къет. | Огород приносит большую пользу. | The garden brings great benefit. |
| нап. 95 | ||
| Псым хъеру сыт иӀэр? | Какая польза есть у воды? | What are the benefits of water? |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- хъерышхуэ
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- хъер: benefit; income, profit
- хъерышхуэ: a big benefit or profit
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хъер: польза; доход, прибыль
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хъер: польза; доход, прибыль
- хъерышхуэ: большая польза или прибыль
псалъафэ зэпыщӀахэр
Хъер къэкӀуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: wealth is rolling in
Урысыбзэ: богатство привалило.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Хъер къэтын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: bring benefit, profit, income
Урысыбзэ: приносить пользу, прибыль, доход.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Хъер къэхьын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: bring benefit, profit, income
Урысыбзэ: приносить пользу, прибыль, доход.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Хъеру фэ лэжьакӀуэбэм къэфхъыр фогуэшыр, Бэракъыр текӀуэм иратыр. Къэбэрдей поэзием и антологие
Хъер къетын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: bring benefit, profit, income
Урысыбзэ: приносить пользу, прибыль, доход.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Хъер къитын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: bring benefit, profit, income
Урысыбзэ: приносить пользу, прибыль, доход.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Хъер къыщӀыкӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: bring benefit, profit, income
Урысыбзэ: приносить пользу, прибыль, доход.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Ӏэщ зехуэным хъер къыпокӀ. Ӏуащхьэмахуэ, журнал (художественный)
Хъер къыпыхын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: receive benefit, profit, income
ЩӀым хъер къыпыхын: receive benefit from the land
Урысыбзэ: получить пользу, прибыль, доход от чего-л.
ЩӀым хъер къыпыхын: поучать пользу от земли
Псалъэ зэпхахэр:
ЩӀым хъер къыпыхын.
Щапхъэхэр:
Хъер къыхэкӀын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be beneficial, profitable, useful
Урысыбзэ: быть прибыльным, доходным, полезным.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Хъер лъагъун
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: receive benefit from sth, reap the fruits of sth
Лэжьыгъэм и хъер лъагъун: reap the fruit of one’s labour
Урысыбзэ: получать пользу от чего-л., пожинать плоды чего-л.
Лэжьыгъэм и хъер лъагъун: пожинать плоды своего турда.
Псалъэ зэпхахэр:
Лэжьыгъэм и хъер лъагъун.
Щапхъэхэр:
Укъэзылъхуа уи адэ-анэм уи хъер ялъагъуащ. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
- Уи къулыкъум и хъер улъагъу, си щӀалэ, - жиӀащ анэм. Ӏуащхьэмахуэ, журнал (художественный)
Хъер мыхъун
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: there will be no use, profit or revenue
Урысыбзэ: [от этого] не будет пользы, прибыли, дохода.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Хъер хэлъын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: turn out to be useful, profitable
Урысыбзэ: оказаться полезным, прибыльным.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
Хъер хъун
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: be useful, profitable, revenue-generating
Уи пщӀыхьэпӀэр хъер ухъу! May your dream be beneficial.
Урысыбзэ: быть полезным, доходным, прибыльным.
Уи пщӀыхьэпӀэр хъер ухъу! Пусть ваш сон будет полезным.
Псалъэ зэпхахэр:
Уи пщӀыхьэпӀэр хъер ухъу!
Щапхъэхэр:
Хъер щӀэлъын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Хъер щӀэмылъын
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: turn out to be useless, unprofitable
Урысыбзэ: оказаться бесполезным, неприбыльным.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ