хъурыхъуу
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: НАРЕЧИЕ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [χʷǝˈrǝχʷu:]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [хъур] + -ы + [хъу] + -у
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- КӀуэрыкӀуэм тету хъуакӀуэ (Ӏэщхэр).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Мэлхэр хъурыхъуу псы Ӏуфэм Ӏугъэхьэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хъурыхъуу: walk along grazing (about a flock)
- Мэлхэр хъурыхъуу псы Ӏуфэм Ӏугъэхьэн: herd the grazing flock to the riverbank.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хъурыхъуу: [идти], пощипывая траву (о стаде)
- Мэлхэр хъурыхъуу псы Ӏуфэм Ӏугъэхьэн: пригнать пасущееся стадо к берегу реки.
БИБЛИОГРАФИЕ