хъуэкӏуэн
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
-
хъуэкӏуэн
-
хъуэкӏуэн
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [χʷɐ'kʹʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [хъуэкӀу] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ[зэгъэзэхуэжын]
Глагол лъэмыӏэс "хъуэкӏуэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- ЩӀым тет удзыр жьэкӀэ къытефыщӀыкӀыурэ шхэн.
ЩАПХЪЭХЭР
- Зы ажэжь, зы мэлыжь, зы бжэныжь, зы чыцӀыжь цӀыкӀу зэдежьащ хъуэкӀуэну. Черкес таурыхъхэр, сборник
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 112 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
Дунейр щыхуабэм деж, махуэм Ӏэщыр мэхъуакӀуэ, жэщым бэкхъым щӀэтщ. | Когда погода теплая, днём скот пасётся, а ночью находится в коровнике. | When the weather is warm, during the day the cattle graze, (and) at night they are in the cowshed. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- хъуэкӏуэн: ==АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)==
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [χʷɐˈkʹʷɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [хъуэкӏу] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ[зэгъэзэхуэжын]
Глагол лъэмыӏэс "хъуэкӏуэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- ЩӀым тет удзыр жьэкӀэ къытефыщӀыкӀыурэ шхэн.
ЩАПХЪЭХЭР
- Зы ажэжь, зы мэлыжь, зы бжэныжь, зы чыцӀыжь цӀыкӀу зэдежьащ хъуэкӀуэну. Черкес таурыхъхэр, сборник
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- хъуэкӏуэн: browse, feed, graze
УРЫСЫБЗЭ
- хъуэкӏуэн: пастись
БИБЛИОГРАФИЕ
УРЫСЫБЗЭ
- хъуэкӏуэн: пастись
БИБЛИОГРАФИЕ