хьэжакӏуэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ħɐ'ᶎɑ:kʹʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [хьэж] + -а + [кӏу] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | хьэжакӏуэ | хьэжакӏуэр | -- | хьэжакӏуэхэр |
| Эргативнэ: | хьэжакӏуэ | хьэжакӏуэм | -- | хьэжакӏуэхэм |
| Послеложнэ: | хьэжакӏуэкӀэ | хьэжакӏуэмкӀэ | хьэжакӏуэхэкӀэ | хьэжакӏуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | хьэжакӏуэу | хьэжакӏуэрауэ | хьэжакӏуэхэу | хьэжакӏуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Меккэ кӀуэныгъэ, хьэжыщӀ.
- Гъавэ зэрахьэж Ӏэмэпсымэ зыщӀэт унэ, гъавэр щахьэж, щхьэл.
- Хьэжэну щхьэлым кӏуэ цӏыху, щхьэлакӏуэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хьэжакӏуэ: 1. hajj, pilgrimage to Mekka 2. the place where one goes to mill one's grain, mill 3. a person who goes to mill his/her grain.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хьэжакӏуэ: 1. хадж 2. место, куда ездят, чтобы молоть 3. тот, кто ездит, чтобы молоть
БИБЛИОГРАФИЕ