хьэлэлу
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: НАРЕЧИЕ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]< хьэрыпыбзэ: حلال = хьэлэл
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ħɐ'ɮɐɮu:]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хьэлэлу
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ГупцӀанэу, угъурлыуэ, жумарту.
- Пэжу, зэхуагъэм тету, хьэрэмыгъэншэу.
- Зэран хуэмыхъуу имыгъэпӀейтейуэ, и Ӏуэху зэримыхуэу.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хьэлэлу гуэшэн.
- Хьэлэлу мэлажьэ.
- ӀукӀи хьэлэлу сыгъашхэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хьэлэлу: 1. magnanimously; generously 2. honestly, conscientiously 3. calmly, without interference
- Хьэлэлу гуэшэн: give generously
- Хьэлэлу мэлажьэ: work in good faith
- ӀукӀи хьэлэлу сыгъашхэ: Let me eat in peace!
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хьэлэлу: 1. великодушно; щедро 2. честно, добросовестно 3. спокойно, без помех
- Хьэлэлу гуэшэн: щедро раздавать
- Хьэлэлу мэлажьэ: добросовестно работать
- ӀукӀи хьэлэлу сыгъашхэ: Дай мне спокойно поесть!
БИБЛИОГРАФИЕ