хьэпшыр
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]- хьэпшыр
- хьэпшыр
- хьэпшыр
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ħɐp'ʂǝr]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [хьэпшыр]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | хьэпшыр | хьэпшырыр | -- | хьэпшырхэр |
| Эргативнэ: | хьэпшыр | хьэпшырым | -- | хьэпшырхэм |
| Послеложнэ: | хьэпшыркӀэ | хьэпшырымкӀэ | хьэпшырхэкӀэ | хьэпшырхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | хьэпшыру | хьэпшырырауэ | хьэпшырхэу | хьэпшырхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Хьэм и бын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
| Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 51 |
|---|---|---|
| адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
| Хьэпшырхэри мэбанэ. | Щенки тоже лают. | The puppies are barking, too. |
| Хьэпшырхэм шэ хуехь. | Он приносит молоко щенкам. | He brings milk for the puppies. |
| Хьэпшырхэр Хьэту хуожэ. | Щенки подбегают к Хату. | The puppies run up to Hatu. |
| Абы хьэпшырым шэ ирет. | Он дает молоко щенку. | He gives the puppy some milk. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Хьэпшырыр мэпщӀэу.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хьэпшыр: puppy, pup
- Хьэпшырыр мэпщӀэу: the puppy is squealing
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хьэпшыр: щенок
- Хьэпшырыр мэпщӀэу: щенок визжит
БИБЛИОГРАФИЕ