хьэпӏацӏэуахуэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [ħɐpʹɐtʹsɐ'wɑ:xʷɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [хьэпӏацӏ] + -э + [уаху] + -э
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | хьэпӏацӏэуахуэ | хьэпӏацӏэуахуэр | -- | хьэпӏацӏэуахуэхэр |
| Эргативнэ: | хьэпӏацӏэуахуэ | хьэпӏацӏэуахуэм | -- | хьэпӏацӏэуахуэхэм |
| Послеложнэ: | хьэпӏацӏэуахуэкӀэ | хьэпӏацӏэуахуэмкӀэ | хьэпӏацӏэуахуэхэкӀэ | хьэпӏацӏэуахуэхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | хьэпӏацӏэуахуэу | хьэпӏацӏэуахуэрауэ | хьэпӏацӏэуахуэхэу | хьэпӏацӏэуахуэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- ХьэпӀацӀэ зэуа (пхъэщхьэмышхьэ).
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ХьэпӀацӀэуахуэ мыӀэрысэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хьэпӏацӏэуахуэ: wormy (about fruit)
- ХьэпӀацӀэуахуэ мыӀэрысэ: a wormy apple
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хьэпӏацӏэуахуэ: червивый (напр. о плодах)
- ХьэпӀацӀэуахуэ мыӀэрысэ: червивое яблоко
БИБЛИОГРАФИЕ