хэгъэлъэлъын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [xɐʁɐɬɐˈɬǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэ- + гъэ- + [лъэлъ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэлъэлъын псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Гуэдзым и ныкъуэр хэгъэлъэлъын.
- Щхьэгъубжэ абджыр хэгъэлъэлъын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэгъэлъэлъын: causative for хэлъэлъын: 1. have, make or let pour out of or from something (from among or amidst sth) 2. have, make or let fly or fall out of swh (about glass)
- Гуэдзым и ныкъуэр хэгъэлъэлъын: pour out half the wheat.
- Щхьэгъубжэ абджыр хэгъэлъэлъын: make the glass fall our the window.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэгъэлъэлъын: каузатив к хэлъэлъын: 1. заставить высыпаться из чего-л. (из какой-л. массы) 2. заставить вылететь, выпасть откуда-л., из чего-л. (о стекле)
- Гуэдзым и ныкъуэр хэгъэлъэлъын: высыпать половину пшеницы.
- Щхьэгъубжэ абджыр хэгъэлъэлъын: заставить стекло выпасть из окна.
БИБЛИОГРАФИЕ