хэкӏуэдыкӏ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [xɐkʹʷɐˈdǝtʹʂ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- хэ- + [кӏуэд] + -ы + -кӏ
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | хэкӏуэдыкӏ | хэкӏуэдыкӏыр | -- | хэкӏуэдыкӏхэр |
Эргативнэ: | хэкӏуэдыкӏ | хэкӏуэдыкӏым | -- | хэкӏуэдыкӏхэм |
Послеложнэ: | хэкӏуэдыкӏкӀэ | хэкӏуэдыкӏымкӀэ | хэкӏуэдыкӏхэкӀэ | хэкӏуэдыкӏхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | хэкӏуэдыкӏыу | хэкӏуэдыкӏырауэ | хэкӏуэдыкӏхэу | хэкӏуэдыкӏхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэрхэм щыщу хэщӀа, кӀуэда Ӏыхьэ.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Ӏэщыр хэкӀуэдыкӀ щымыӀэу щӀымахуэ игъэкӀын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- хэкӏуэдыкӏ: loss
- Ӏэщыр хэкӀуэдыкӀ щымыӀэу щӀымахуэ игъэкӀын: spend a winter without losing cattle.
УРЫСЫБЗЭ
- хэкӏуэдыкӏ: потеря
- Ӏэщыр хэкӀуэдыкӀ щымыӀэу щӀымахуэ игъэкӀын: провести зиму без потери скота.
БИБЛИОГРАФИЕ