хэудын
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [xɐwǝ'dǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэ- + [уд] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым хэт, хэлъ гуэр еуэурэ хэгъэсын, хэкъутыкӀын.
- Зыгуэрым нэмыукӀытагъэкӀэ Ӏыхьэ хэхын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Епэнэс нэхъапэ къэсри и Ӏыхьэ хиудащ. Черкес ӀуэрыӀуатэхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Бжэр хэудын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэудын: 1. beat or knock sth down from amidst or among sth 2. snatch, grab or get your hands on sth
- Бжэр хэудын: knock down the door
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэудын: 1. выбить что-л. из чего-л. (из какой-л. массы) 2. урвать что-л.
- Бжэр хэудын: высадить дверь
псалъафэ зэпыщӀахэр
Псэр хэудын
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: shake the soul out of sb
Урысыбзэ: вытряхнуть душу из кого-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [xɐwǝ'dǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэ- + [уд] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрым хэт, хэлъ езыр-езыру хэкъутыкӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Шхьэгъубжэнэр хэудащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэудын: be beaten, knocked down or broken out
- Шхьэгъубжэнэр хэудащ: the window was broken out
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэудын: быть выбитым из чего-л.
- Шхьэгъубжэнэр хэудащ: было выбито окно.
БИБЛИОГРАФИЕ