хэуэн
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [xɐ'wɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэ- + [у] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыгуэрхэм хэхуэу уэн.
- Зыгуэрым удын едзын.
- ПапцӀэ гуэр пкъым хыхьэн.
- Зыгуэрым къыхэкӀыу нэхъ кӀэщӀ, бгъузэ хъун, хэпкӀэн.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ТопкӀэ бийхэм яхэуэн.
- Напэм хэуэн.
- Банэ хэуэн.
- Цейр хэуэри цӀыкӀу хъуащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэуэн: 1. hit or shoot swh, among or amidst sth 2. hit, strike sth 3. prick yourself on sth (a nail or thorn) 4. shrink (about cloth or fabric)
- ТопкӀэ бийхэм яхэуэн: shoot at the enemy with artillery.
- Напэм хэуэн: hit sb in the face.
- Банэ хэуэн: prick yourself on a thorn.
- Цейр хэуэри цӀыкӀу хъуащ: the Circassian coat shrank and became too small.
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- хэуэн: 1. бить, стрелять куда-л., во что-л. (в какую-л. массу) 2. ударить кого-л. 3. колоться (о гвозде, колючке и т. п.) 4. сесть (о ткани)
- ТопкӀэ бийхэм яхэуэн: стрелять из артиллерии по врагу.
- Напэм хэуэн: ударить в лицо.
- Банэ хэуэн: колоться о колючке.
- Цейр хэуэри цӀыкӀу хъуащ: черкесска села и стала слишком маленькой.
псалъафэ зэпыщӀахэр
КъуацэкӀэ [Ӏуэхум] хэуэн
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: aggravate sth, make sth worse
Урысыбзэ: усугубить что-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ