цырыцу
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: НАРЕЧИЕ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [tsǝˈrǝtsu:]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [ц] + -ы + -ры + [ц] + -у
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Зыри къыхэмынэжу, цӀыкӀу-цӀыкӀуу, щыпкъын-щыпкъыну.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Арати, Хьэрэмыжь щхьэл гуэным къралъэфри, цырыцу зэпкъраудри а зы нэӀэрыкум яшхащ. Адыгэ таурыхъхэр, сборник
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- цырыцу: to bits, to pieces, to tatters, to smithereens
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- цырыцу: в пух и прах
псалъафэ зэпыщӀахэр
Цырыцу зэӀыщӀэн (зэӀыпщӀыкӀын)
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ:
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: to make a mess of something in search of sth, ransack, turn upside-down
Урысыбзэ: привести в беспорядок что-л. в поисках чего-л.
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ