цыщ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]- цыщ (1)
- цыщ (2)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [tsǝɕ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [ц] + -ы + [щ]
СКЛОНЕНЭ
[зэгъэзэхуэжын]| Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
|---|---|---|---|---|
| Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
| Именительнэ: | цыщ | цыщыр | -- | цыщхэр |
| Эргативнэ: | цыщ | цыщым | -- | цыщхэм |
| Послеложнэ: | цыщкӀэ | цыщымкӀэ | цыщхэкӀэ | цыщхэмкӀэ |
| Обстоятельственнэ: | цыщу | цыщырауэ | цыщхэу | цыщхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Мэлым цы къытехыныгъэ.
- Мэлыр зыщ цӀыху.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Цыщым ирихьэлӀэмэ, - Бэр фыщэу! - жаӀэ, е - ЕтӀанэгъэ бэр фыщ, мы гъэм фщам и хъер фылъагъу! - жаӀэр. Адыгэ ӀуэрыӀуатэхэр, сборник
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- цыщ: 1. shearing (of sheep) 2. sheep shearer
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- цыщ: 1. стрижка (овец) 2. стригальщик
псалъафэ зэпыщӀахэр
цыщ ефэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Цыщ дэӀэпыкъуэгъу хъуну къызэхуэсахэм унагъуэр зейм яхуищӀ ефэ-ешхэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: a treat or meal given to the shearers who are helping the head shearer shear the sheep.
Урысыбзэ: угощение хозяином стригальщиков, помогающих ему стричь овец
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
цыщ лэныстэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Цы зэращ лэныстэ; вындыжь лэныстэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: sheep shearing scissors
Урысыбзэ: ножницы для стрижки овец
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
цыщ махъсымэ
[зэгъэзэхуэжын] Мыхьэнэ: Цы щын щыщӀадзэкӀэ цыщхэм ирафыну ящӀ махъсымэ.
НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр:
Инджылыбзэ: a special alcoholic drink prepared for the sheep shearers at the beginning of the shearing season.
Урысыбзэ: буза для стригальщиков (готовили перед началом стрижки овец)
Псалъэ зэпхахэр:
Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ