цӏахуцӏэу
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
[зэгъэзэхуэжын]ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: НАРЕЧИЕ
[зэгъэзэхуэжын]ЭТИМОЛОГИЕ
[зэгъэзэхуэжын]КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
[зэгъэзэхуэжын]- IPA [tʹsɐ'xʷǝtʹsɐw]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
[зэгъэзэхуэжын]- [цӏаху] + [цӏ] + -э + -у
МЫХЬЭНЭ
[зэгъэзэхуэжын]- Уанэ зытемылъ шым тесу.
- Дунейм и щытыкӀэм къызэрезэгъынкӀэ хуабэу мыхуэпауэ.
ЩАПХЪЭХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- Бот зыгуэрым къытрахыжа шы гъурыжьым цӀахуцӀэу тести, псынщӀэу къакӀуэ хъуртэкъым.. КӀыщокъуэ Алим
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]- ЦӀахуцӀэу зыхуэпэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
[зэгъэзэхуэжын]ИНДЖЫЛЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- цӏахуцӏэу: 1. without a saddle, on an unsaddled horse, bareback 2. dressed in light clothes
- ЦӀахуцӀэу зыхуэпэн: dress in light clothes
УРЫСЫБЗЭ
[зэгъэзэхуэжын]- цӏахуцӏэу: 1. без седла, на неосёдланной лошади 2. в лёгкой одежде
- ЦӀахуцӀэу зыхуэпэн: одеваться в лёгкую одежду
БИБЛИОГРАФИЕ