цӏыкӏу
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ПЛЪЫФЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [tʹsǝkʹʷ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [цӀыкӀу]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | цӀыкӀу | цӀыкӀур | -- | цӀыкӀухэр |
Эргативнэ: | цӀыкӀу | цӀыкӀум | -- | цӀыкӀухэм |
Послеложнэ: | цӀыкӀукӀэ | цӀыкӀумкӀэ | цӀыкӀухэкӀэ | цӀыкӀухэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | цӀыкӀуу | цӀыкӀурауэ | цӀыкӀухэу | цӀыкӀухэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Жьгъей, мыин, Ӏэслъэс.
- ЩӀалэ дыдэ, ныбжь мащӀэ дыдэ зиӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
- Лъэмыж цӀыкӀу гуэрым дызэпрыжауэ ижьрабгъу лъэныкъуэмкӀэ ерагъыу уэшхым хэслъагъукӀащ унэ хужь кӀыхь. ХьэхъупащӀэ Хьэжбэчыр
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 37 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
Щынэр цӀыкӀущ. | Ягнёнок маленький. | The lamb is small. |
нап. 104 | ||
ПцӀащхъуэ цӀыкӀу. | Маленькая ласточка. | A Little Swallow. |
ПцӀащхъуэ цӀыкӀухэр къолъэтэж. | Маленькие ласточки прилетают обратно. | The little swallows are flying back. |
ПцӀащхъуэ цӀыкӀухэр къытхуогуфӀэ, | Маленькие ласточки нас радуют. | The little swallows bring us happiness. |
ПцӀащхъуэ цӀыкӀуу зи бзэр дахэ, | Маленькая ласточка, твой голос красив. | As a small swallow with a lovely voice, |
нап. 105 | ||
Зыр пӀащэщ, зыр цӀыкӀущ. | Некоторые большие, некоторые маленькие. | Some are large, some are small. |
ЦӀывхэм дамэ цӀыкӀу ятетщ. | Жуки имеют маленькие крылья. | Beetles have little wings. |
нап. 106 | ||
ЧыцӀ цӀыкӀур къуейщӀейщ. | Маленький козленок озорной. | The little baby goat is frolicsome. |
ЧыцӀ цӀыкӀум и бжьэр иджыри къыхэкӀакъым. | У маленького козлёнка рога еще не выросли. | The baby goat’s horns haven’t grown out yet. |
Абы и тхьэкӀумэ цӀыкӀухэр мэпӀий. | Его маленькие уши торчат. | Its little ears stick out. |
Самихь чыцӀ цӀыкӀум кӀэлъоплъ. | Самихь ухаживает за маленьким козлёнком. | Samikh looks after the baby goat. |
ЧыцӀ цӀыкӀур сыт хуэдэ? | Каков маленький козлёнок? | What is the baby goat like? |
ЧыцӀ цӀыкӀур долъей. | Маленький козлёнок подпрыгивает. | The baby goat jumps up (in the air). |
нап. 107 | ||
Чэсэм цӀыкӀу нащэм фӀыуэ елэжьащ. | Маленькая Часам хорошо занималась огурцами. | Little Chasam has worked hard on the cucumbers. |
нап. 109 | ||
ХьэматӀ шыпхъу цӀыкӀу иӀэщ, МадинэкӀэ еджэу. | У Хамата маленькая сестра по имени Мадина. | Hamat has a small sister by the name of Madina. |
нап. 110 | ||
Абы еджакӀуэ цӀыкӀухэм къахуиӀуэтэжащ лӀыхъужьыгъэм и хъыбар. | Он снова рассказал маленьким ученикам свою историю о героизме. | He once again told his story of bravery to the young students. |
нап. 114 | ||
Кхъуафэжьейр цӀыкӀущ. | Лодка маленькая. | Boats are small. |
нап. 118 | ||
Ӏэюб цӀыкӀу фӀыуэ йоджэ. | Маленький Аюб хорошо учится. | Little Ayub studies well. |
Иджы егугъуу зэныбжьэгъу цӀыкӀухэм а хьэрфыр дэфтэрым иратхэ. | Сейчас маленькие друзья усердно записывают эту букву в тетрадь. | Now the little friends are diligently writing this letter down in their notebooks. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Къапэ цӀыкӀу.
- ЩӀалэ цӀыкӀу.
- Къуэш цӀыкӀу.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- цӏыкӏу: 1. small, insignificant in size, dimentions, or quantity 2. young
- Къапэ цӀыкӀу: a small town
- ЩӀалэ цӀыкӀу: a small boy
- Къуэш цӀыкӀу: younger brother
УРЫСЫБЗЭ
- цӏыкӏу: 1. маленький; незначительный по величине, размерам, количеству 2. маленький; малолетний
- Къапэ цӀыкӀу: маленький город
- ЩӀалэ цӀыкӀу: маленький мальчик
- Къуэш цӀыкӀу: меньший брат
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
-
цӏыкӏу
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [tʹsǝkʹʷ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [цӀыкӀу]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | цӀыкӀу | цӀыкӀур | -- | цӀыкӀухэр |
Эргативнэ: | цӀыкӀу | цӀыкӀум | -- | цӀыкӀухэм |
Послеложнэ: | цӀыкӀукӀэ | цӀыкӀумкӀэ | цӀыкӀухэкӀэ | цӀыкӀухэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | цӀыкӀуу | цӀыкӀурауэ | цӀыкӀухэу | цӀыкӀухэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- ЦӀыху къалъхуагъащӀэ, сабий; балигъ мыхъуа.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- цӏыкӏу: child
УРЫСЫБЗЭ
- цӏыкӏу: ребенок, дитя
БИБЛИОГРАФИЕ