цӏэ
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [tʹsɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [цӀ] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | цӀэ | цӀэр | -- | цӀэхэр |
Эргативнэ: | цӀэ | цӀэм | -- | цӀэхэм |
Послеложнэ: | цӀэкӀэ | цӀэмкӀэ | цӀэхэкӀэ | цӀэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | цӀэуэ | цӀэрауэ | цӀэхэу | цӀэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Къалъхуа нэужь иреджэну фӀащыр.
- Зыгуэрым и къулыкъур, щӀэныгъэр кърагъэлъэгъуэну фӀащ.
- Хьэпшыпхэм, псэущхьэхэм, къэхъукъащӀэхэм, н. къ. фӀащауэ зэреджэ.
ЩАПХЪЭХЭР
- Зи цӀэр жаӀэу, зи щхьэр лъапӀэу Сызылъыхъуэр уэ уи нысэщ. Къэбэрдей, альманах
- ЦӀыхур лӀэмэ, и цӀэр къонэри, выр лӀэмэ, и фэр къонэ. Псалъэжьхэр
- Нэгумэм дин еджапӀэр къеухри молэ цӀэр кърат. Адыгэ народым и тхыдэ
- КӀыгуугу и цӀэ иреӀуэж. Псалъэжьхэр
- - Мы сывгъэшхар хуабжьу сигу ирихьащи, емыкӀу сыкъэвмыщӀу и цӀэр къызжефӀэ, - жиӀащ Бэджынэ. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 18 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
ЦӀыхухэм я цӀэр хьэрфышхуэкӀэ къыщӀадзэ. | Люди начинают свои имена с большой буквы. | People begin their names with a big letter. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- цӏэ: 1. name 2. rank 3. title
УРЫСЫБЗЭ
- цӏэ: 1. имя 2. звание 3. название
псалъафэ зэпыщӀахэр
ЦӀэ зехьэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: bear the name of Урысыбзэ: носить имя. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
И цӀэ иӀуэн (къиӀуэн)
[зэгъэзэхуэжын]1.
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: say sb’s name Урысыбзэ: назвать чьё-л. имя. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: Зи цӀэ ираӀуэ бжэщхьэӀум тесщ. Псалъэжьхэр
2.
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: mark or commend sb for sth positive Урысыбзэ: отметить кого-л. с положительной стороны Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
3.
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: present sb with a gift Урысыбзэ: преподнести кому-л. подарок. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
ЦӀэ фӀэщын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: give sb a name, christen sb Урысыбзэ: назвать кого-л., дать имя кому-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
И цӀэкӀэ
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: on behalf of sb, at sb’s request, with reference to sb Урысыбзэ: от имени, по поручению кого-л.; ссылаясь на кого-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: Иджыри дэ зэ абы и деж дыкӀуэнщи къызэхуэса псами я цӀэкӀэ делъэӀунщ. Адыгэ таурыхъхэр, сборник
И цӀэр къэӀэтын
[зэгъэзэхуэжын]1.
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: raise sb’s authority Урысыбзэ: поднять чей-л. авторитет. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: ЩоджэнцӀыкӀу Алий и цӀэр нэхьри къэӀэтын, нэхъри гъэлъэпӀэн хуейщ. Ӏуащхьэмахуэ, журнал (художественный)
2.
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: mention sb’s name (for example, during a conversation, at a meeting) Урысыбзэ: затронуть чьё-л. имя (напр. в беседе, на собрании). Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
И цӀэр Ӏун
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: become famous Урысыбзэ: стать известным, прославиться. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
цӀэ зэдай
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: Зэщыщхэм, зэлъэпкъэгъухэм я цӀэ. НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: a common noun Урысыбзэ: имя нарицательное Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
цӀэ лей
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: Зыгуэрым (цӀыхум) и цӀэ дыдэм нэмыщӀ фӀащыр. НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: nickname ЦӀэ лейкӀэ еджэн. Call by a nickname Урысыбзэ: прозвище ЦӀэ лейкӀэ еджэн. Называть по прозвищу Псалъэ зэпхахэр: ЦӀэ лейкӀэ еджэн. Щапхъэхэр:
цӀэ уней
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: ЩыӀэцӀэ унейхэм ироджэ; фӀэщыгъэцӀэ. НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: a proper noun ЦӀэ унейхэр щатхкӀэ хьэрфышхуэкӀэ кърагъажьэ. When writing, proper nouns are written with a capital letter. Урысыбзэ: имя собственное ЦӀэ унейхэр щатхкӀэ хьэрфышхуэкӀэ кърагъажьэ. Когда пишут, имена собственные пишутся через большую букву. Псалъэ зэпхахэр: ЦӀэ унейхэр щатхкӀэ хьэрфышхуэкӀэ кърагъажьэ. Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
-
цӏэ
-
цӏэ
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [tʹsɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [цӀ] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | цӀэ | цӀэр | -- | цӀэхэр |
Эргативнэ: | цӀэ | цӀэм | -- | цӀэхэм |
Послеложнэ: | цӀэкӀэ | цӀэмкӀэ | цӀэхэкӀэ | цӀэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | цӀэуэ | цӀэрауэ | цӀэхэу | цӀэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Мыкъэбзэныгъэм къыхэкӀыу цӀыхухэм, Ӏэщхэм, джэдкъазхэм, н. къ. яхищӀэ хабзэ хьэпщхупщ цӀыкӀу.
ЩАПХЪЭХЭР
- - Ашэщауэхэ щышу зы делэжь къэнащи щӀыунащхьэм цӀэ йоплъри тесщ, - жиӀэрт иныжьым. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- цӏэ: louse (insect)
УРЫСЫБЗЭ
- цӏэ: вошь
БИБЛИОГРАФИЕ